当前位置:首页 >剧情片 >《盲目的丈夫们》在线播放

  • 正在播放盲目的丈夫们HD中字
最大 无尽
  • 盲目的丈夫们影评
  • 剧情介绍
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

相关热播

  • HD中字黄金三镖客克林特·伊斯特伍德,埃里·瓦拉赫,李·范·克里夫,阿尔多·久弗瑞,路易吉·皮斯蒂利
  • HD火腿黑面包Haley,Bodell,Audrey,Boos,Gabriella,Herrera,Adam,Torres,Luke,Darga,Sam,Hernandez,Blake,Borders,Cole,Devine,Timothy,Taylor,Gregory,Falatek,Laura,Wernette,Lori,Beth,Denberg,Danny,Tamberelli,Clayton,Snyde
  • 更新HD同命鸟高峰秀子,小林桂树,原泉,沼田曜一,草笛光子,加山雄三,藤原釜足,Jun Kond?,加藤武,河内桃子,根岸明美,荒木道子,南道郎,岛津雅彦,青木义朗,Keiko Chigusa,Mitsuko Hirakawa,一之宫敦子,Kyosuke It?,Masahiro It?
  • HD劫机河正宇,吕珍九,成东日,蔡秀彬,文柔强,林亨泽,郑雨琳,文宇振,全英,金哲允,金钟秀,金东旭,崔广日,林世美,金善映,朴智娥
  • 更新HD水的重量塞伦·希德,莎拉·波利,西恩·潘,乔什·卢卡斯,伊丽莎白·赫利,凡妮莎·肖
  • HD中字香火2003李强
  • 正片恋战冲绳(原声版)黎姿,王菲,梁家辉,张国荣,车婉婉,谷德昭,加藤雅也,樋口明日嘉
  • 正片花轿泪姜文,区亨利,Beulah,Quo,孙芳,黄宗英,Gabriel,Monnet,秦怡
  • 更新HD火车2011上川隆也,佐佐木希,寺胁康文,高桥一生
  • 更新HD崎路父子情科林·费尔斯,吉姆·布劳德本特,茱丽叶特·斯蒂文森,马修·比尔德,吉娜·麦基,凯瑞·穆里根,伊莲·卡西迪,莎拉·兰卡夏尔,Claire Skinner
  • HD中字剑花烟雨江南成龙,陈慧楼,徐枫,马骥,佟林
  • HD中字芙蓉镇刘晓庆,姜文,郑在石,张光北,徐松子,祝士彬,刘利年


若天天看影院收录的节目无意侵犯了贵司版权
请在留言处留言 我们会在3日内删除侵权内容,谢谢。

加载中...